Broderie

I wanted a romantic little girl dress, something with a hint of nostalgia but not too fussy. Think English garden tea parties! Something you could play croquet in 🙂
The embellished bottom hem adds a bit of lightness to a clean, polished design but the dress is still comfortable and easy to wear. Two lengths are suggested: top or dress.

BroderieDressHanger_medium2

BroderieDressMain_medium2

Broderie calls for sport weight yarn and comes in sizes 3 months to 8 years. You can find it in my Ravelry, Craftsy, and Etsy stores.

Advertisements

Tutu Top

Sweet and simple and super-swingy
 The idea was to give that gauzy, “tutu” feel while keeping this top modern and practical.
The result is not too frilly but definitely girly!

DSC_0883_medium2

DSC_0923_medium2

Tutu Top calls for aran weight yarn and comes in sizes 3 months to 8 years. You can find it in my Ravelry, Craftsy, and Etsy stores.

Camellia tunic

~~

Encore une petite absence pour raisons de santĂ© et visite-Ă©clair de mes parents chĂ©ris, mais j’ai quelque chose de chouette Ă  vous montrer!!

Une jolie tunique d’Ă©tĂ© qui s’intitule Camellia, par Kate Gilbert (cliquez pour le patron). Je l’avais repĂ©ree sur Ravelry, et je me suis dit que ce serait le modĂšle parfait pour faire usage de mon bambou/soie bleu-gris (Patons Silk Bamboo en coloris Sea)

~~

sideview face

~~

toppart

~~

sleeve

~~

bottomedge

~~

Verdict? RA-VIE! La laine est un plaisir Ă  tricoter, d’une douceur merveilleuse… Le drapĂ© est incroyable, mais attention mieux vaut tricoter un peu juste car ça se dĂ©tend un peu au blocage. Le blocage (bain + sĂ©chage Ă  plat) est d’ailleurs indispensable pour que les parties en trous-trous se positionnent bien.

Mais je suis vraiment contente, et j’ai eu plein de compliments, y compris de la part de la gente masculine — mais je crois que le dĂ©colletĂ© plongeant y est pour quelques chose 😉

~~

Another short absence due to health reasons, and a visit from my folks. BUT I have something neat to show you!

A pretty tunic that I had first seen on Ravelry : Camelia by Kate Gilbert. And the yarn (which isn’t the right gauge but I made some adjustments to the pattern to offset this) is Patons Silk Bamboo in Sea colorway.

~~

I couldn’t bee happier with the result, it’s very comfy and the drape of this yarn is unreal. I’m now a huge fan of bamboo. The only thing to watch for is that it tends to stretch upon blocking (and blocking is absolutely necessary for this project) so the best thing is to err on the snug side I think. I received a lot of compliments when I first wore this, and I think I might knit it again soon, maybe in a cotton blend (and a shorter length) next time.

Happy Thanksgiving – and a Japanese dress

~~

Yes, the title of this post is random. But I was impatient to show you my first Japanese sewing book project!

Voici ma premiĂšre robe-tunique tirĂ©e d’un livre de couture Japonais!

~~

dsc_0577

~~

dsc_0564 dsc_0567

~~

Fabric detail:

~~

dsc_0571

~~

It’s the No. 9 dress from this book – actually it’s the dress that’s on the cover – mine is more like a tunic:

C’est la numĂ©ro 9, celle de la couverture (la mienne est beaucoup plus courte et prĂšs du corps, plus une tunique qu’une robe en fait)

~~

Japanese Sewing Pattern Book 1

~~

Here are a few tips for sewing Japanese patterns:

~~

1- Do not follow the sizing guide. If I had followed it, I would have had to make the LL size! I made the M instead, and it was still a tad big on me (well it was fine but I like my clothes fitted). I would advise going one size down from what the book tells you, and be prepared to adjust the fit further.

~~

2- The seam allowances and measurements are in METRIC.

~~

3- Don’t be afraid of the instructions in Japanese. There are clear drawings that should help you figure out what you should do next. These dresses are very simple. If you’re still confused, there are many websites that will help you, such as this one, which I’ve mentioned in a previous post.

~~

4- You might need to add some length. I actually shortened my dress, but that’s because the length was too short to start with.

~~

5- Expect to make your own mods/customizations. I removed quite a bit of fabric from the back because I didn’t want it to pouf-out. I made the neckline quite a bit lower. I also french-seamed this dress entirely, because I didn’t like the zigzaged seam. Also, I couldn’t figure out a way to gather and apply the bias neatly, and I was getting frustrated, so I ended up putting an elastic in the bias casing, which worked out fine.

~~

Quelques conseils:

~~

1- Ne faites pas attention Ă  la taille prĂ©conisĂ©e par le livre d’aprĂšs vos mensurations. La plupart de ces patrons taillent trĂšs grand. D’aprĂšs le livre, j’aurais dĂ» faire une taille LL, et en rĂ©alitĂ©, j’ai suivi la taille M, et encore, j’ai retirĂ© pas mal de tissu.

~~

2- Ne soyez pas intimidées par les instructions en Japonais. Les dessins sont trÚs clairs et il existe des sites qui fournissent les traductions des termes de couture les plus courant. Par exemple, Japan Couture Addicts, ici, offre un lexique.

~~

3-Il me semble que les patrons sont assez courts. Si vous ĂȘtes grande, ajoutez un peu de longueur au cas oĂč.

~~

4- A mon avis, ces patrons, qui sont trĂšs simples, nĂ©cĂ©ssitent quelques modifications, customisations etc. Les miennes: j’ai enlevĂ© de l’ampleur au niveau du dos (environ 11cm de tissu), j’ai raccourci la robe, agrandi le dĂ©colletĂ©, mis un elastique dans le biais de l’encolure, et ai utilisĂ© un tissu diffĂ©rent (une chute de vieux Liberty) pour ladite encolure et les manches.